lundi 1 mai 2017

Poème d'Hafez

Poème d'Hafez
il s'agit d'un Ghazal (poème court) traduction de Charles Henri de Fouchecour

La rectitude de conduite, où est-elle, et moi l'ivre mort, où me trouvé-je ?
Vois comme diverge la Voie, d'où vient-elle, vers où mène-t-elle ?

Quel rapport ont au libertinage droiture et piété ?
L'audition du sermon, où est-elle, où le chant de la viole ?

Ne regarde pas vers la pomme du menton, car la fosse est sur la route !
à mon coeur, où es-tu en train d'aller, où donc en cette hâte ?

Le couvent et le froc d'hypocrisie m'écoeurent,
Où est le Monastère des Mages, où le vin limpide ?

Du visage de l'Ami que percevrait le coeur des ennemis ?
La lampe éteinte, où est-elle, où le flambeau du soleil ?

Le temps de l'union est passé - puisse son souvenir Lui être doux !
Et aussi Cette oeillade, où est-elle allée, où sont passés ces reproches?

La poussière sur Votre seuil est comme du khôl fardant notre vue.
Où irions-nous, dites, où donc loin du pas de Cette porte?

Ami, n'attends pas de Hâfez quiétude et sommeil !
Quiétude, qu'est-ce ? Patience, laquelle ? Sommeil, où ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire